
Primo posto esclusivamente rosa in ognuna delle cinque lingue del concorso
È l’Oscar della traduzione per gli studenti delle superiori di Emilia Romagna, Marche, Umbria e Repubblica di San Marino, e a sedersi sui banchi della decima edizione del Premio San Pellegrino, promosso e realizzato dalla Scuola Superiore di Mediazione Linguistica (SSML) San Pellegrino di palazzo Buonadrata a Rimini, sono stati 254 tra ragazze e ragazzi. Essendo iscritti all’ultimo anno scolastico delle scuole secondarie di secondo grado delle tre regioni e del piccolo Stato, tutti i partecipanti affronteranno a breve la prova di maturità.
Di fronte a loro la sfida, svoltasi lo scorso 23 aprile, di tradurre un testo giornalistico da una lingua straniera all’italiano avvalendosi solo di dizionari cartacei e digitali bilingui, monolingui e dei sinonimi e contrari nella lingua dantesca e manzoniana. L’obiettivo era di rendere l’articolo il più possibile fruibile per un lettore del nostro Paese. Lo hanno fatto utilizzando solo dizionari cartacei e digitali bilingui e monolingui e quello dei sinonimi e contrari nella lingua di Dante e Manzoni. Un testo di partenza in inglese è stato scelto da 119 partecipanti; in francese da 39; in 43 si sono confrontati con lo spagnolo e in 28 in tedesco. In 25 hanno invece affrontato un testo in russo. In vista della consegna di premi e attestatati ai primi otto della classifica di ogni lingua, in programma venerdì 4 giugno alle ore 18 presso l’aula magna di Palazzo Buonadrata, la commissione valutatrice ha reso noto nomi e scuole d’appartenenza dei vincitori assoluti.
Ilaria Pagnotta, del Liceo Linguistico “G.Cesare – M.Valgimigli” di Rimini, ha vinto il primo posto per la traduzione dall’inglese; Sophia Neri, del Liceo “Donato Donatelli” di Terni, ha conquistato il gradino più alto del podio per il francese; Sonia Simoncelli, del Liceo Classico “T. Mamiani” di Pesaro, ha trionfato nello spagnolo; per il tedesco ha avuto la meglio Giulia Ghirardelli, iscritta al Liceo Linguistico “Ludovico Ariosto” ESABAC di Ferrara e Gheorghina Mungiu, della VE del Polo Tecnico Professionale di Lugo ha completato la cinquina tutta femminile delle prime piazze, con la migliore traduzione del russo.
Per tutte loro un riconoscimento di 500 euro messo a disposizione dalla Fondazione Unicampus San Pellegrino (Fusp), mentre per il secondo ed il terzo classificato di ogni categoria è in arrivo un dizionario offerto dalle case editrici DeAgostini, Hoepli e Oxford University Press. Infine, un codice gratuito per la consultazione dei dizionari digitali Zanichelli è il premio che spetta al quarto, al quinto, al sesto, al settimo e all’ottavo.